Általános információk a Rakuten Vikiről
Avagy hogyan használd a Rakuten Viki oldalát?
A szerző: Dwica oldala
1. Mi a Viki? Nézzünk körül! Regisztráljunk!
Mivel a Viki-n fordítok, úgy van rendben, ha az oldalamon megtaláltok egy mankót, mi is az a Viki és hogyan használjátok. Ezekből a posztokból majd készül egy rögzített bejegyzés, hogy könnyen megtaláljátok, de most szószátyár leszek Minden, amit írok, a böngészőből történő elérésre vonatkozik, mert így éritek el a legtöbb funkcióját. Ha így megy, tableten se lesz probléma. A viki (www.viki.com) egy olyasmi streamer oldal, mint pl. a Netflix, csak kifejezetten a távolkeleti filmművészetre koncentrál. Bárki elérheti az oldalt, és számos filmet megtalálhat így is, de hogy a szokásos kényelmi funkciókat, azaz az "ezt meg akarom nézni" listába gyűjtést vagy "a nézd tovább innen" módot értelemszerűen nem lehet elérni. Mindezen segít egy egyszerű regisztráció, amihez egy felhasználói név, egy jelszó és egy működő e-mail cím szükséges mindösszesen, azaz ingyenesen használható innentől kezdve az oldal.
Persze ennek vannak hátrányai: a képminőség csak SD, a megnézhető epizódokba reklámokat zsúfolnak, és számos sorozat epizódjain kulcsokat találunk, azaz hogy meg tudjuk őket nézni, elő kell fizetnünk az oldalra. Mégis, én azt ajánlom, hogy itt kezdjétek, mert így körül tudtok nézni, fenn vannak-e a titeket érdeklő sorozatok, filmek, és megér-e nektek havi 5 dollárt, ami a havi előfizetés díja.Persze regisztrálni is könnyebb, nemhogy böngészni, magyarul - erre viszont a Viki nem képes. Vannak ugyan nyelvek, amelyeken a menü az angolon kívül elérhető, de a magyar nincs közöttük. Sebaj, szoktuk mondani, van az a szuper fordítóprogram, hétköznapi nyelvén az "automata fordító", majd az segít. Így is van, viszont a Viki nagyon utálja ezt a programot, és úgy tiltakozik, hogy míg be van kapcsolva ez a böngésző segédprogram, a kattintás után időnként megjelenik a kisróka, és közli, hogy valami baj van. Szóval mielőtt oldalt váltanátok, azaz kattintotok egyet, fordító kikapcs, és nincs gond.
2. Keresés. Műsor adatlapja. Felirat beállítása. Feliratok láthatósága.
Ha már regiszráltatok, a következő teendő a felirat nyelvének a beállítása lesz. És mivel minden szentnek maga felé hajlik a keze, én sem leszek kivétel, szóval a Good Manager lesz a kísérleti alany A legfelső sorban láttok egy nagyítót, ez a Viki keresője. Ide írjátok be a fenti címet, és már adja is a sorozatot. Nem kell nagybetűkkel írni, sőt végig sem kell, már kínálja is fel a sorozatot - és ugye nincs bekapcsolva a fordító? - katt! Amit most láttok, az a sorozat oldala. Itt van néhány adat, a szereplők, és egy kis tartalom is, de most menjünk bele az "episodes" fülbe.Amint látjátok, a 20 epizódból áll a sorozat, kezdjük el az elsővel. A legalsó részen keressétek meg az a virágszerű szimbólumot, ez a "beállítások", és a második sorban ott lesz, hogy "subtitles".
Kattintsatok ide és keressétek meg a "magyar" feliratot - tényleg ez lesz kiírva - és innentől kezdve látni fogjátok az összes magyar feliratot minden művön. Ebben a "subtitles" menüben van egy ilyen rész is, hogy "subtitle aperance" ez segít jól látni a képernyőn megjelenő feliratot. Minden eszközön úgy állítjátok, ahogy tetszik.Talán a többi piktogram érthető, azonban egyről még beszélnék: a jobb felső sarokban van egy szövegbuborék pipával. Ha ezt bekapcsoljátok, a többi néző kommentjeit olvashatjátok ezer nyelven - én nem különösebben kedvelem, de hátha van, akit ez a rész szórakoztat. Vissza az adatlaphoz azzal a jó nagy nyíllal tudok menni, tegyétek is most meg. Ha most megnézitek a sorozat részeit, akkor látjátok, hogy az epizódok alatt a kiválasztott nyelven a felirat mennyire van kész. Azaz azt, hogy az első 5 rész 100%HU, a 6.rész meg 74%HU, és a többi EN100%, azaz még nincs magyar hozzá. Ha az automata fordítót most bekapcsoljátok, akkor viszont egész más a látvány: a 6. részen kívül, ami 74 % HU-t mutat, az összes többi 100%, szóval nagyon nem igaz, amit mutat...No, ezért óvunk mindenkit, hogy a Vikin használja a fordítót. Persze értem én, hogy a film tartalmába másképp nehéz magyarajkúként belesni, de ha egyszer azzal a lendülettel kezdtél el nézni egy sorozatot, hogy végig kész, azt közben csak a böngésző viccelt meg, tuti bevésődik ez az apróság.
3. Műsorgyűjtemények a figyelőlistától az egyéni listákig.
Személyes profil beállítása
Korábban ugye mindenki beállította, hogy látszódjon a fellelhető magyar felirat, és valószínűleg kicsit körül is néztetek az oldalon. A következő fontos gomb a "watchlist" lesz, vagy ahogy először írtam, az "ezt meg akarom nézni" lista, ugye ez az, ami csak töltődik, töltődik, töltődik Egyszerűen csak plusszoljátok be, amit meg szeretnétek nézni, csak épp nem azonnal, de ha magyarul látjátok a gomb nevét: "figyelőlista", biztosan jön a kisróka Ettől függetlenül el szokta fogadni a kérést, és a watchlist elejére teszi a legutolsót. És hogyha már megnéztétek, és nem kezditek holnap újra, érdemes innen kivenni, hiszen úgyis túl sok címet fog egy idő után tartalmazni...
A "watchlist" mellett találtok egy lenyíló menüt. Ez egy nagyon hasznos helyre visz, itt lehet különféle egyéni listákat alkotni. Például, ha a kívánt mű magyar felirata hiányos, és nem is tűnik úgy, hogy dolgoznak rajta, egy félig fordított kollekció része lehet, ahová időnként visszatérünk, hátha valaki gondozásába vette az itt gyűjtött filmeket. De van, aki a kedvenceit szedi itt össze, mások meg azt, amit már láttak, a lehetőségek korlátlanok. Szóval kreáljunk most egy ilyen kollekciót!
Ha rákattintotok a legalsó sorra, elvisz egy új oldalra, ahol először a gyűjtemény nevét kell megadni, a második teendő pedig a láthatóság beállítása. Ha a földgömböt látjuk, akkor ez egy nyilvános gyűjtemény lesz, azaz aki rákattint az adatlapunkra, az látni fogja, de ha ezt nem szeretnénk, akkor állítsuk privátra, és csak mi fogjuk látni. A gyűjteménynek adhatunk egy leírást is (Description), ha úgy szükségét érezzük. A "Submit" zárja le ezt a folyamatot, és visszavisz a filmhez, és innentől kezdve egyéni listákba is tehetjük a filmeket.Ezeket a gyűjteményeket később persze egyszerűbben is el lehet érni: a legfelső menüben a fejecskére kattintva jön elő a személyes menü, és My Collection alatt látni és újakat képezni is van mód. És ha már itt vagyunk, nézzünk bele a szerintem legfontosabb menübe: a "Profile"-be. A bal felső sarokban, a fejecske körül van egy olyan gomb, hogy "edit profile". Ez az a pont, ahol beállíthatjátok, mások mit lássanak rólatok. Fel tudtok tölteni profilképet - aminek csöppet sem kell arcképnek lennie, és megadhatjátok, milyen néven ismerjen benneteket a viki közössége. Itt lehet inkognitóban maradni egy nicknévvel vagy épp felfedni a valódi nevet, mindenkinek a saját szándéka szerint. Sőt, még egy bemutatkozás is elfér itt - de nem kötelező Erre a menüsorra később, az előfizetésnél még visszatérünk.
4. Színészek adatlapjai, feliratozók, nézői vélemények
Remélhetőleg már a "watchlist" része a Good Manager, úgyhogy innen is meg tudjátok nyitni a műsor adatlapját, ahol az első oldalon, az "about" alatt olvashattok egy is betekintőt és látható a szereplők képe is, amire kattintva némi személyes adat és a Vikin fellelhető műveket látjátok. Én ezt a funkciót nagyon szeretem, ha végig akarom nézni egy művész fejlődését, vagy egyszerűen csak kedvelem a játékát, nem kell keresgélni, minden itt van. Az "episodes" rész már kitárgyaltuk, és ez után jön a "subtitle team", azaz azok a Viki önkéntesek, akik azon dolgoztak, hogy az adott műsor sok nyelven megjelenhessen. A fő felelőse egy műsornak a "channel manager", röviden CM, a csatornafelelős. Ő választja szegmentálók főnökét, akik előkészítik a párbeszédek helyét, és a nyelvi moderátorokat, akik a saját nyelvük igényes felirataiért felelősek. Természetesen számos más munkatárs is van, ahogy látjátok, de a felelősség ezeken a résztvevőkön a legnagyobb.Ha azt keresitek, vajon egy sorozat fordítása hol tart, akkor a magyar moderátort érdemes megkeresni. Persze, lehet, hogy nem ő fordítja a sorozatot, de ha nincs magyar moderátor, akkor bizony ez egy elhagyott sorozat.
A másik hely, ahol sokan szeretjük feltüntetni magunkat, maga a felirat, ahol van hely arra, ki a feliratozó, és az ő nevét is valahol ebben a részben fogjátok megtalálni, talán a "subtitle (feliratozó)" vagy az "editor (szerkesztő)" címkék alatt, ha az "all (összes)" túl átláthatatlan, mert sajnos nem névsorba hozza a hozzájárulókat, hanem aszerint, ki nyúlt utoljára a felirathoz vagy hogy ki mennyit dolgozott rajta. Ha van kedvetek, követhetitek is a feliratot készítőket. Kattintsatok a képre, és a megjelenő adatlapon plusz jelet jelöljétek be. Ez nem azt fogja jelenteni, hogy a Viki bármit is küld nektek, nem olyan, mint a FB, egyszerűen könnyebben megtaláljátok, ha érdeklődtök az önkéntes munkái iránt, a saját adatlapotokon keresztül. Nekünk meg jó érzés Ugyanitt, a levél piktogramon keresztül tudtok üzeneteket is küldeni - itt a mértékletesség jó dolog Amíg levelezünk, nem fordítunk… A zászlócska pedig arra szolgál, hogy az igénytelen közreműködőről menjen egy feljegyzés - hát, remélem, rólam sose fog ilyen születni...Még egy menü van a műsor adatlapján, ez pedig a "rewiews&comments", azaz a nézői vélemények helye. Ha már egy filmet, sorozatot megnéztetek, a végén tíz csillag jelenik meg, hogy a néző kinyilváníthassa a tetszését, illetve akár véleményt is írjon róla. Én arra bíztatok mindenkit, hogy csak éljen ezzel a lehetőséggel, akár magyarul is.
Miért kellene angolul írnunk? Ha a spanyolok spanyolul, az oroszok oroszul írtak, nekünk se kell fordítgatnunk, van szép nyelvünk, használjuk. És nyugodtan mondjatok véleményt a felirat minőségéről is, senki rajtunk kívül nem tudja, érthető, igényes, vagy épp katasztrófa, tele helyesírási hibával és fene tudja, mit akart kifejezni a költő mondattal. Egy dolgot kérek: a műsort ne pontozzátok le, csak mert nincs vagy vacak a magyar felirat - a film készítői és szereplői nem érdemlik meg, hogy alacsony értékelést kapjanak a feliratozók trehánysága miatt.Nagyon ciki, de azt sosem írtam, mivel lehet egy menüből kijönni. Ugye van a szokásos visszanyíl a böngészőben, de a legegyszerűbb, ha a bal felső sarokban lévő márkajelzésre kattintotok, az mindig visszavisz a főoldalra.
5. Műsorok törlése a listákból. Hiányosságok szubjektíven. Előfizetés
A Viki minden olyan műsort a "continue watching" menüben kezel, amibe belekezdtetek függetlenül attól, hogy azt végignéztétek-e vagy sem. És ugyanilyen a "watchlist" is, ami oda bekerül, az addig ott marad, míg ki nem veszitek belőle. Bár nem látványos, de elég egyszerű ezeknek a menüknek a kezelése: rá kell mennünk az egérrel a lista megnevezésére, amikor bekékül, a jobb oldali nyíllal előhozható az "see all (mutasd mind)", erre kattintva egy új oldal jön. A jobb felső részen lesz egy olyan, hogy "edit", és rákattintva a minden képen megjelenik egy x. (tableten talán egy négyzet) No, ezt az x-et kell bejelölni, ha nem akarjuk tovább a listában tartani a címeket, bezárni ezt az ablakot a "done" kattintásával lehet. Mikor elkezdtem ez a bőbeszédű posztsorozatot írni, megdöbbentem, hogy már nincs arra lehetőség, hogy listázzuk azokat a műveket, amikhez van magyar felirat - amikor én felhasználó lettem, még volt, és épp ezért mutattam meg legelőször a magyar felirat előcsalogatásának módját. A másik szerintem elég nagy hiányossága az oldalnak, hogy egy regisztráció - egy felhasználó... Szóval ha a családban többen is használják a felületet - ebben nincs semmi korlátozás, ahány eszköz van a kezeitek ügyében, egyszerre annyin lehet nézni más-más műsort - akkor bizony nem tudja az egyes családtag a saját kedvenceit külön kezelni... Bár őszintén szólva főleg azt tapasztalom - akár a saját családom okán is -, hogy a családfők ritkán izgulnak a csajok szórakozása miatt, viszont mivel több férfi is követi az oldalam, ez biztos, hogy csak a nagy számok tekintetében van így, szóval lehet, hogy hasznos lenne egy ilyen újítás. Nekem persze a legjobban az hiányzik, hogy legyen egy menü, amiben a feliratot lehet értékelni, de ne álmodozzak.
Ha mindez után úgy döntötök, elegetek van az epizódonkénti 8-10 vagy több, semmi változatosságot fel nem mutató reklámból, túl a sok kulcsos sorozatepizód és inkább előfizetésre váltanátok, akkor ez az októberi időszak a legideálisabb erre. Havi és éves előfizetést ajánl a Viki, és a fejecske/választott profilkép menüjének első pontjában, a "subscription and settings" részben tudtok ezek közül választani. Én most a havit ajánlanám mindenképp, az úgyis ad még hét napot, amikor még nem kell fizetni, de már reklámmentes és a régióban elérhető műveket végig tudjátok nézni. S ha úgy döntötök, később éves előfizetésre váltotok, érdemes figyelni a -tavalyi információk alapján- novemberben-decemberben érkező hírleveleket, amelyekben 25 -30 %-os kedvezményeket érhettek el záros határidőn belül. S így lesz a havi 5 dollárból éves 60 dollár helyett 37, vagy kevesebb, amit bankkártyával kér fizetni. Milyen kár, hogy ezért a reklámért én nem kapok juttatást Én azt ajánlom, az előfizetést a Viki oldalán kössétek meg. Egy csomó problémát láttam a Google Play vagy más, közvetítő oldalak használata miatt, nekem meg nem volt semmi gondom vele sosem. Szerintem a legjobb a forráshoz menni az androidos akalmazások letöltése során is, ha a tableten keressük meg a böngészős viki oldalt, úgyis ajánlgatja a letöltést. Nekem a tv okosító eszközére is fel van töltve az alkalmazás, úgyhogy ha ráérek elnyúlni, a kanapénkról, nagyon kényelmes méretben csodálhatom meg Song Joong Ki tökéletes pórusait Lezárásul annyit még, hogy a Viki is emberek műve, úgyhogy adódhatnak a működésében hibák. Ezért lehet haragudni, de minek? Élvezzük, amit nyújt, és legyünk türelmesek - ez egy profitszerzésre irányuló oldal, megoldják, ha valami elromlik. S ha használjátok, megtisztelitek mindazokat, akik elkészítik az általunk nagyon kedvelt műsorokat, hiszen a Viki jogtisztán teszi fel mindet az oldalára, azaz a szerzői jogdíjakat kifizeti.